22/10/2009

Les brebis enragées





Les brebis enragées, portrait des soeurs Papin, 2007.
Drap de boucher en coton, brodé au point de croix.
Recto et verso. Dimensions: 140 X 140 cm.

Charcot et l'iconographie de la Salpétrière

Réalisée entre 2006 et 2009, la série des grands draps brodés emprunte ses modèles à l'iconographie de la Salpétrière, photographies rendant compte des recherches et travaux du professeur Charcot sur l'hystérie au 19è siècle.
Les toiles usées sont ici l'écran de projection de gesticulations douloureuses dont la théâtralité rappelle le jeu scénique de Sarah Bernard et évoque la "Dialectique du comédien" de Diderot.

The works submited here are ones of a series of embroidered pieces based upon medical illustrations ( pictures & engravings) of experiments on hysteria from the 19th century.
They show portraits of anonymous women who were inmate of mental hospitals. Their features are stitched on used, mended pieces of cloth evoking the accidents of life. Torn in places, the fabrics follow the events of bruised souls.



Répétition (ou le crime parfait), 2008.
Drap de lit brodé, dimensions: 290 X 190 cm.

Exposition "Métissages", commissariat: Yves Sabourin,
Délégation aux arts plastiques- Ministère de la culture et de la communication.
Musée de Bourgoin-Jallieu, 2008. Musée Baron Gérard, Bayeux, 2009.

21/10/2009


Au diapason. Toile de drap brodée, 2009.
Mélancholia. Drap de lit brodé. 2008


Le charme de et envers Augustine. Drap de lit brodé, 2006.
Exposition "Ce volume d'air contenu", janvier 2007, La Générale, Paris.

Historias para calentarse


Histoires pour se réchauffer. Une collaboration avec Marie Bouts.

Initié à quatre mains entre 2005 et 2008, les Histoires pour se réchauffer sont une compilation des souvenirs des habitants de Huesca (Espagne) qui ont vécu la Guerre Civile, le Franquisme, puis la transition démocratique.
L’ensemble, constitué d’une série de dessins a4 et de broderies, cartographie leurs expériences et leurs témoignages, récits irréguliers et subjectifs de l’Histoire.

Issu d’une réflexion autour du concept de construction de la mémoire, Les Histoires pour se réchauffer nous invite à penser l’Histoire comme un consensus. Présenté sous la forme d’installations in-situ, ce travail a été exposé en 2007 au Casino Luxembourg, puis en 2008 et 2009 en Espagne.



Historia de Jose Maria. Draps cousus et brodés.
Présenté dans le cadre du Programme Itinerante - Conseil général de Huesca -à Castillo del Fuente en mai 2009.

Palabras. Toiles de lin brodées.


Les débats du vendredi. Nappe d'autel brodée.


La bataille d'Ebro. Toile de lin brodée.


Comerse el coco. Toile de lin brodée.

Don Quijote y Dulcinea. Chemises d'enfant et mouchoir brodés.




Mano de arbol, Historia de Raphael. Toiles de coton brodées.
La educacion, Historia de Blas. Drap de lit d'enfant brodé.
Para calentarse, Historia de Blas. Couverture de laine brodée.

Fiction: amours chiennes. Festival Okuparte, Huesca, Espagne.


"Perros", installation, 2006. Tissus cousus et jouets en métal.
Festival Okuparte, Huesca, Espagne.
Programme Map XXL, Pépinières européennes pour jeunes artistes.

Mémoire d'un lieu: Antiguo seminario. Festival Okuparte, Huesca, Espagne.



"Dobles", installation. Coton cousu et amidonné, 2006.
Festival Okuparte, Huesca, Espagne.
Programme Map XXL, Pépinières européennes pour jeunes artistes.

Réalisée dans le cadre d'une intervention artistique à la ludothèque de la ville de Huesca, cette installation met en scène les fantômes des occupants d'une ancienne salle de classe de l'ancien séminaire de la ville.
"Chambre interdite", 2003.
Six robes de tulle rouge évoquent l'épisode d'une découverte macabre , celle contée par Perrault dans "Barbe-Bleue".
2003, mouchoir brodé (dim. 40x40cm)